Informácie o titule

Problematika české transkripce japonštiny a pravidla jejího užívání

Autor Barešová, Ivona

Autor Dytrtová, Monika

Žáner: Vedy jazykové - Ostatné

Jazyk: Český

Rok: 2014

Popis:

Potřeba zabývat se problematikou českého přepisu japonštiny vyplynula z přetrvávající diskuze na našem pracovišti ohledně některých sporných způsobů přepisu, neustále živené četnými dotazy ze strany studentů i vlastní frustrací při přepisování japonského zápisu do latinky. Ve svých pracích odkazujeme na českou transkripci, ačkoli její podrobná pravidla dosud nebyla uceleně sepsána a v praxi se setkáváme s poměrně značnou nejednotností. Má-li být český systém přepisu funkční a srozumitelný i čtenářům s malou či nulovou znalostí japonštiny (a o ty jde především), měl by být založen na pokud možno jednoznačných pravidlech.
Přípravou této publikace jsme si zodpověděly řadu otázek týkajících se nejen dosavadních zvyklostí v přepisu japonštiny do češtiny, ale i otázek týkajících se jiných, světově používaných transkripcí, fonetického inventáře češtiny a japonštiny aj. Tato publikace shrnuje výsledky našeho zkoumání této problematiky a předkládá soubor doporučených pravidel pro přepis japonštiny do češtiny. Některá řešení se mohou shodovat s Vašimi dosavadními praktikami, jiná se s nimi mohou rozcházet. I my jsme byly nuceny přehodnotit některé z našich dosavadních zvyklostí. Ve všech případech jsme se však snažily o objektivní, důvody podložená řešení, nikoli o prosazení vlastních preferencí. Pevně věříme, že zde uvedená zjištění budou přínosná i pro další japanology. Především pak doufáme, že tato publikace (zejména pak pravidla a příklady v kapitole 7) poslouží jako určitý návod, jak přepisovat japonský text, a do budoucna napomůže eliminovat nežádoucí nejednotnosti, nebo alespoň otevře diskuzi nad tímto tématem, které bylo doposud spíše opomíjeno.

Na zobrazenie a stiahnutie súborov je potrebné sa prihlásiť.;